The Muslims in the Middle , by WILLIAM DALRYMPLE, Published: August 16, 2010
http://www.nytimes.com/2010/08/17/opinion/17dalrymple.html?_r=1&ref=todayspaper
Check out Y. Ndour singing about the Baye Fall (sufi) in Senegal:
http://www.youtube.com/watch?v=zCZKxWbjfEM
traduction :
"le baye fall qui se levait à l'aube
que tu voyais vêtu de haillons
et les cheveux en bataille sur la tête
qui pilon à la main chantait des zikr
sans se soucier de la faim et de la soif
et qui peut-être même s'est battu à Badr
ne verra jamais son nom éteint
si vous en doutez posez la question aux saint-louisiens
----
le baay fall a éblouis les st louisiens" NB: "traduire c'est trahir", les paroles sont très fortes en wolof mais en français elles perdent de leur intensité.
zikr [or dikri]: ce sont les chants religieux ésothériques
Badr : c'est le nom d'une des guerres sainte menées par le prophète Mahomet
l'allusion à Saint Louis fait peut être un lien avec le passage de Cheikh Ibrahima Fall (premier Baye Fall) dans cette ville.
No comments:
Post a Comment