Thursday, December 25, 2014

Another Poem that I like: about John Kennedy


[I do not know the name of the author]

It wasn't what he was,
But what he represented.
It wasn't what he did,
But what he inspired.
It wasn't who he was,
But what he made us think we were.
It wasn't how he lived,
Bur how he changed the way
We lived.

2 Poems by Paul Verlaine


“Chanson de l’Automne,” Paul Verlaine
Listen to this song in French by Marlène Dietrich for perfection of sound. (Scroll down for translation.)
Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon coeur
D’une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.

Spoken by Marlene Dietrich at  http://www.ina.fr/audio/P12118715

-----------

La lune blanche luit dans les bois by Paul Verlaine

La lune blanche
Luit dans les bois ;
De chaque branche
Part une voix
Sous la ramée1...

O bien-aimée.

L'étang reflète,
Profond miroir,
La silhouette
Du saule noir
Où le vent pleure... 

Rêvons, c'est l'heure.

Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l'astre irise... 


C'est l'heure exquise

Thursday, December 18, 2014

Brunch in Southern Morocco


Once upon a time, two Peace Corps volunteers took a trip through the anti-Atlas mountains. On the third day they found themselves very hungry having not eaten since the day before. As they left the mountains and began to cross a broad valley toward the city of Taroudant, they spied a shack by the road with a Coca Cola sign. As they approached the shack, a car speeding along from the opposite direction stopped. Six men in the car descended, greeted the volunteers and insisted on presenting them with a meal of chicken, bread and dates. This delicious, generous gift they shared with two fellows who were just hanging out there. Alas, they had no Coca Cola to go with it.


Monday, December 1, 2014